¿Qué tal?

¿Qué tal?

This is a custom heading element.

Una de las cosas más importantes a la hora de aprender un idioma es saber desenvolverte en una conversación real. Y “¿Qué tal?” es el rey de las preguntas cotidianas. Así que prepárate, porque hoy vamos a descubrir las muchas, digo ¡muchísimas! formas de contestarla.

Las respuestas clásicas

Estas son las que los estudiantes aprenden en clase:

  • Bien (Good)
  • Muy bien (Very good)
  • Mal (Not so good)
  • Muy mal (Bad)
  • Más o menos (Okay)
  • Así así (So, so)

Son cortas, claras y funcionan casi siempre. Si no quieres dar muchas explicaciones estas son tus respuestas ideales

Aunque es cierto que, si siempre respondes “bien”, acabaremos pensando que eres un robot que vienes a destruir la vida humana. Así que, vamos a subir de nivel.

Cuando estás de buen humor

Si el día va genial y te sientes el rey del mundo, estas son tus mejores opciones:

  • Genial (Great)
  • Estupendamente (Fantastic)
  • De maravilla (Marvelous)
  • Fenomenal (Wonderful)
  • De lujo (Awesome)
  • No me puedo quejar (Can’t complain)

“De lujo” y “fenomenal” son muy típicas de escuchar cuando vas por la calle. “No me puedo quejar” es curiosa, porque no significa que todo sea perfecto, pero casi lo es.

Cuando no todo va tan bien…

Porque seamos sinceros: muchas veces sobrevivimos al día y estamos un poco saturados:

  • Tirando (So, so)
  • Ahí vamos (Getting there)
  • Regular (Not so good)
  • Fatal (Awful)
  • He tenido días mejores (I’ve had better days)

Ejemplo:

— ¿Qué tal?
— Tirando… mucho trabajo esta semana (sobrevivo como buenamente puedo)

Respuestas con más información

En general, a los españoles nos encanta explicarnos y añadir más información a las respuestas:

  • Muy bien, acabo de salir del gimnasio.
  • Un poco cansado, pero contento.
  • Bastante liado con el trabajo.
  • Con sueño, necesito café urgente.

No solo decimos cómo estamos, sino por qué estamos así.

Respuestas más divertidas y expresivas

Si tienes confianza con la otra persona (un amigo, un compañero de trabajo e incluso tu pareja) aquí, nos volvemos más creativos:

  • ¡A tope! (Full of beans)
  • Como una rosa (As fit as a fiddle)
  • Sobreviviendo (Surviving)
  • Aquí, dando guerra (Still kicking)
  • Mejor ahora que te veo (Better now that I’m with you)

“A tope” significa que estás lleno de energía. “Como una rosa” quiere decir que te sientes genial. Y “mejor ahora que te veo” es ideal para tu pareja o un ligue.

La respuesta espejo

En España y en muchos países hispanohablantes, es muy habitual responder y devolver la pregunta:
— ¿Qué tal?
— Bien, ¿y tú?

O incluso:
— ¿Qué tal?
— ¿Qué tal?

¿Cómo te quedas amigo? A veces “¿Qué tal?” funciona casi como un “hola”.

¿Formal o informal?

Con amigos, familia… puedes decir:

  • Todo bien.
  • De lujo.
  • Ahí vamos.

En un contexto más formal (trabajo, personas mayores):

  • Muy bien, gracias.
  • Bastante bien, ¿y usted?

La clave está en adaptar el registro según la situación.

Así que ya sabes, la próxima vez que alguien te pregunte “¿Qué tal?”, no vale solo contestar con “bien” o “mal”. Te hemos ofrecido un amplio abanico de posibilidades.

Y ahora te toca a ti:
¿Qué tal?

Estudia español en Hablamos y descubre la lengua y la cultura más interesante de la mano de nuestros profesores. ¡Haz nuestro test de nivel y únete!

Hablamos - full-on Spanish!


¡Feliz Año del Caballo!

¡Feliz Año del Caballo!

This is a custom heading element.

Nadie quiere perderse este evento. Erika, alumna de C1 (¡y empezó con A1!) Nos quiere contar su experiencia.

Estudiar español en Escuela Hablamos está siendo una experiencia increíble, pero lo que más me gusta es que no solo aprendemos gramática en clase, sino que también salimos a descubrir la ciudad. El viernes pasado tuvimos un evento muy especial: visitamos el barrio de Usera para celebrar el Año Nuevo Chino con una de las profesoras de la academia y otros estudiantes de la escuela.

Yo estudio español en Madrid desde hace seis meses. Cuando llegué, apenas sabía hablar, solo decía “hola”, “no entiendo”, “cerveza” y “gracias” pero ahora he ganado mucha más confianza y me comunico mejor, gracias a los fantásticos profesores que he tenido y tengo.

La excursión a Usera fue, sin duda, una de las experiencias más enriquecedoras hasta ahora. Quedamos esa tarde a la salida de la academia con la profesora Julia. Ella nos explicó que Usera es conocido como el “Chinatown madrileño” porque allí vive una gran comunidad china. Salimos del metro y parecía que habíamos viajado a ese país por arte de magia. Había farolillos rojos colgados en las calles, carteles en chino, música y muchísima gente.

Era el día del desfile y había muchas familias, turistas y vecinos del barrio. Vimos el famoso desfile con dragones y leones que bailaban al ritmo de los tambores. Los bailarines bailaban muy bien y tenían mucha coordinación. Julia nos explicó que este año era el Año del Caballo y que este animal simboliza la energía, la libertad y la fuerza. Además, el caballo representa el movimiento hacia adelante, la confianza en uno mismo y la pasión. Me puse muy contenta porque yo nací en 1990, por lo que este es mi año y seguro que tendré suerte.

Después del desfile, paseamos por las calles, entramos en varias tiendas decoradas y en pequeños grupos, teníamos que hablar con los vendedores y preguntar sobre los productos típicos. Al principio estaba un poco nerviosa, pero con la ayuda de Julia y el resto de los compañeros me pude comunicar con los dependientes y me compré un “kumquat” (un pequeño naranjo para atraer la fortuna) ¡que falta me hace!

Más tarde, comimos en un puesto callejero, nos costó elegir ya que había muchos. Probamos las famosas empanadas chinas y los fideos tradicionales ¡estaba todo muy rico! Mientras comíamos, hablamos en español entre nosotros. Julia participaba en la conversación como una más y nos explicó muchas cosas sobre esta fiesta. Es curioso porque en cada país se celebra de una forma diferente. Yo les expliqué que en mi país (Nepal), el año nuevo se celebra en abril y que para nosotros sería el año 2077. ¡Es tan diferente en cada cultura!

Lo que más me gustó de la experiencia fue poder pasar un rato con otros estudiantes de la escuela y practicar español fuera de la clase. Julia fue encantadora e hizo que la actividad fuera fantástica. También conocí a otras personas de la escuela que no hubiera conocido si no hubiera ido a la actividad.

Antes pensaba que España tenía una cultura más homogénea, pero en Usera entendí que Madrid es una ciudad multicultural, donde conviven muchas comunidades distintas. Con esta excursión no solo he mejorado mi español, si no que he abierto más mi mente.

Al final del día, estábamos cansados pero muy contentos. La actividad mereció mucho la pena y ahora solo pienso en viajar a China cuando tenga vacaciones.

Sin duda, celebrar el Año Nuevo Chino en Usera ha sido una de las mejores experiencias de mi curso. Estoy muy agradecida a la Escuela Hablamos por organizar actividades tan interesantes.

¡Feliz Año del Caballo a todos!

Estudia español en Hablamos y descubre la lengua y la cultura más interesante de la mano de nuestros profesores. ¡Haz nuestro test de nivel y únete!

¿Hablamos?


¡Carnaval en Hablamos!

¡Carnaval en Hablamos!

This is a custom heading element.

Samuel, estudiante de C1 de Hablamos no lo sabía y se llevó una gran sorpresa en la escuela. ¿Te quedas a descubrirlo?

Era martes 17 de febrero y llegué como todos los días a mi clase de español en “Hablamos”. Quién me iba a decir que lo primero que vería al entrar por la puerta sería a todos los profesores… ¡en pijama! Durante unos segundos pensé que me había equivocado de puerta o que había entrado en una fiesta privada. Pero no, era una mañana normal de clase en la escuela. O eso creía yo…

Ese día descubrí que se celebraba Carnaval.

El Carnaval en España es una de las fiestas más alegres y coloridas del año. Se celebra en febrero o marzo, justo antes de la Cuaresma (40 días antes de la Semana Santa), y durante unos días es el mundo al revés: la gente se disfraza, hay música en las calles, desfiles, concursos y, sobre todo, muchas risas. Conocía el famoso Carnaval de Río de Janeiro de Brasil, pero no sabía que en España también era importante esta fiesta.

En clase, mi profesor nos explicó que uno de los carnavales más conocidos es el de Cádiz, donde las “chirigotas” cantan canciones llenas de humor e ironía sobre temas actuales. También nos habló del Carnaval de Santa Cruz de Tenerife, que es muy famoso por sus desfiles y porque hay una reina del carnaval que siempre va con un traje espectacular de plumas y lentejuelas. Nos enseñaron fotos, vídeos y todos lloramos de la risa.

Los profesores no solo llevaban pijamas; también llevaban complementos para ir a dormir: peluches, batas, cintas, mascarillas para el skincare, antifaces… ¡El quit completo! Estaban muy graciosos. Incluso las chicas de recepción se habían animado a disfrazarse y estaban guapísimas. El centro estaba decorado con guirnaldas, serpentinas, y globos coloridos, como si fuera una discoteca ¡Fue una pasada vivirlo en la academia!

Al principio me dio un poco de vergüenza porque en mi país (Arabia Saudita) no celebramos esta fiesta, y no estoy acostumbrado a ver a mis profesores vestidos tan informales. Verlos en pijama, riendo y haciéndose fotos con nosotros, me resultó extraño… pero también muy cercano. Sentí que no solo estaba aprendiendo un idioma, sino también formando parte de sus fiestas.

En clase hicimos actividades relacionadas con el Carnaval: aprendimos vocabulario sobre disfraces y vimos un video de cómo se celebraba tanto en España como en Latinoamérica. Fue una forma muy divertida de practicar español y, además, era muy difícil contener la risa cuando veíamos al profesor enseñando.

A su vez, entendí que el Carnaval no es solo una fiesta para divertirse. Tiene una parte cultural muy importante: es un momento para reírse de la realidad, para criticarla con humor y para dejar volar la imaginación. Durante unos días, las normas sociales se relajan y todo el mundo puede ser otra persona.

Cuando salí de la academia aquel día, pensé que esa experiencia resumía perfectamente lo que significa estudiar en el extranjero. No solo aprendes gramática y vocabulario; también descubres tradiciones, formas de pensar y maneras distintas de vivir la vida.

Si alguien me pregunta qué fue lo más sorprendente de mi experiencia en España, no hablaré del clima ni de la comida. Diré que un día llegué a clase, encontré a mis profesores en pijama y me alegraron el día.

Estudia español en Hablamos y descubre la lengua y la cultura más interesante de la mano de nuestros profesores. ¡Haz nuestro test de nivel y únete!

¿Hablamos?


FAQ before coming to study Spanish in Spain

FAQs before coming to study Spanish in Spain

This is a custom heading element.

At Hablamos, our Spanish school for foreigners in Madrid, we receive questions every week from students all over the world. Here you will find the answer to the most frequently asked questions. Let’s get started!

Why study Spanish in Spain and not in my country?

Learning Spanish in your country is a good option, but living the language is completely different. In Spain, you will be surrounded by Spanish 24 hours a day: at the supermarket, on public transport, with friends and in class.

At Hablamos, in addition to classes, we encourage our students to practise in real-life situations in Madrid, which greatly accelerates learning.

Why choose Madrid as your destination?

Madrid is a completely safe city brimming with culture. It is the heart of Spain, with excellent transport links and an unrivalled cultural offering.

What’s more, the Spanish spoken in Madrid is considered one of the clearest and most neutral, making it ideal for international students. At Hablamos, we are centrally located, making it easy to combine study and social life.

What type of visa do I need?

It will depend on your nationality and how long you want to stay. Students from the European Union do not need a visa. Students from outside the EU who want to study for more than 90 days will generally need a student visa.

At Hablamos, we provide the necessary documentation to help you with the visa application process. Ask us for more information!

How long will it take me to learn Spanish?

It depends on your initial level, your native language and your dedication. Some students reach a communicative level in just a few months.

At Hablamos, we offer intensive and extensive courses adapted to all levels, and we do a level test before you start to place you in the right group. If you would like more information, you can take our online level test and request an interview with our head of studies.

Where will I live?

Many students choose:
Shared flat
Host family
Student residence

At Hablamos, we advise our students on finding the option that best suits their budget and preferences.

Is Spain a safe country?

Yes, Spain is one of the safest countries in Europe. As in any big city, it is important to take basic precautions, but Madrid is generally very safe for international students.

At Hablamos, we always give practical recommendations so that our students feel at ease from day one.

Will I only learn grammar?

No! Learning Spanish isn’t just about studying rules. At Hablamos, our classes combine conversation, culture, real-life situations, and dynamic activities to make learning practical and fun.

We also organise cultural activities so that students can get to know Spanish culture better.

What if I have never left my country?

It is completely normal to feel nervous. Studying abroad is a transformative experience that will help you grow personally and professionally.

We accompany our students from before their arrival and throughout their stay, creating a close and welcoming environment. You can always count on us if you have any problems, no matter how small!

Is it worth the investment?

Studying in Spain is not just about learning a language, it’s about living an international experience, making friends from all over the world and opening up new job opportunities.

At Hablamos, we believe that learning Spanish is an investment in your future.

How can I get started?

The first step is to find out more and get answers to your questions. You can contact the Hablamos team, take a level test and choose the course that best suits your goals.

We look forward to seeing you!

Hablamos - full-on Spanish!


Romantic movies in Spanish

Romantic movies in Spanish

This is a custom heading element.

So here are some recommendations for Spanish films that deal with love and heartbreak. We hope you enjoy them, whether you’re watching alone or with company 😉

Películas románticas en español

Hable con ella (2002) #drama #romance [Talk to Her]

The story revolves around two men whose lives intersect thanks to a destiny of love and death. They become friends in a hospital room where the two women they love are in a coma.
This film by Pedro Almodóvar combines sensuality, spirituality, and pure narrative joy.
Did you know? Talk to Her begins and ends with two dance pieces by choreographer Pina Bausch.

Películas románticas en español

Palmeras en la nieve (2015) #romance #drama [Palm Trees in the Snow]

In 1953, two brothers embark on a journey to a former Spanish colony in Equatorial Guinea. One of them falls in love, and half a century later, his granddaughter discovers a letter and decides to find out about her origins…
Did you know? Fans of the film can travel to the same mountain landscapes shown in Palmeras en la nieve (Pyrenees of Huesca) and even take tourist routes to visit the imaginary village where the plot takes place.

Películas románticas en español

Carmen y Lola (2018) #drama #homosexuality #romance [Carmen & Lola]

Carmen is a gypsy teenager destined to live a life that repeats itself generation after generation. Until one day she meets Lola, a girl with whom she has a special bond and with whom she will have a romance despite the inconveniences and social discrimination from her family.
Did you know? Director Arantxa Echeverría received two nominations at the 2018 Cannes International Film Festival: the Caméra d’Or for Best First Feature Film and the Queer Palm for Best LGBT Film.

Películas románticas en español

Requisitos para ser una persona normal (2015) #comedy #romantic comedy [Requirements to Be a Normal Person]

María is a 30-year-old woman who has had little luck in life. She doesn’t have a job, she’s estranged from her family, and her love life is non-existent… Until one day, during a job interview, she is asked what kind of person she is and realizes that she doesn’t meet the requirements to be considered normal. That’s when she meets Borja, with whom she makes an agreement to help each other: he wants to lose weight and she wants to “be normal.”
With a touch of independent cinema, this film stands out from other Spanish romantic comedies.
Did you know? Manuel Burque (Borja) gained 15 kilos to shoot this film.

Películas románticas en español

3 bodas de más (2013) #romance #comedy #romantic comedy [Three Many Weddings]

Ruth is a young researcher who hasn’t found her soul mate and is forced to attend three weddings of her ex-partners. If you fancy watching a romantic comedy in the style of “Bridget Jones,” this is a good choice.
Did you know? Inma Cuesta, the lead actress in that same year, was working on a musical, a series, and two more films.

If you want to find out more recommendations for films and series in Spanish, follow us on social media so you don’t miss a thing.
At Hablamos Spanish School, we give you some tips and tricks to improve your Spanish by watching movies, series, or television programs.

¡Haz aquí tu prueba de nivel y empieza tu curso de español en Madrid!

Hablamos - full-on Spanish!


¿Cómo vienes a la escuela?

¿Cómo vienes a la escuela?

This is a custom heading element.

Los medios de transporte son muy importantes en nuestra vida (¡y mucho más si vives en Madrid!) Los usamos a diario para ir a trabajar, a la escuela, a nuestra cita, etcétera. Por eso en nuestra escuela de español queremos enseñarte más sobre ellos.

Transporte público

En Madrid podemos presumir de tener una red de transporte público maravilloso. Puedes moverte de una punta a otra de la ciudad en metro o en autobús sin problemas de atascos. También existe el tren de cercanías que llega a barrios más alejados o a las ciudades dormitorio que están fuera de la ciudad de Madrid.

En otras ciudades españolas también puedes contar con líneas de tranvía. En Madrid hubo tranvías hasta 1972, cuando coches y tranvías ya no podían convivir en las calles por lo que se prefirió apostar por las líneas de autobús.

Si lo que quieres es realizar un viaje más largo, el tren conecta ciudades diferentes y permite viajar rápido. En España existe el AVE, un tren de alta velocidad que une ciudades como Madrid, Sevilla o Valencia en pocas horas. También el autocar, que realiza largas distancias con pocas paradas.

Autobús – bus
Autocar – coach
Bajar – to get off
Billete – ticket
Coger – to take
Estación – station
Hacer transbordo – to change (lines) / to transfer
Llegar a – to arrive at

Metro – subway / underground
Parada – stop
Salir de – to leave / to depart from
Subir – to get on
Transporte público – public transport
Tranvía – tram / streetcar
Tren de alta velocidad – high-speed train
Tren de cercanías – commuter train

El coche y la moto

El coche es muy común en España, sobre todo para la gente que vive fuera de las grandes ciudades. Muchas personas lo necesitan para ir al trabajo o moverse en zonas rurales.

Es muy cómodo, pero también tiene muchos problemas: el tráfico, el precio de la gasolina y la dificultad para aparcar. En ciudades como Madrid, algunas personas prefieren no conducir y aunque tienen el carné, no tienen coche propio. ¡Pero no hay problema! Hay muchas compañías que alquilan coches de forma muy sencilla a través de una aplicación de móvil.

La moto es una alternativa popular. Es rápida y fácil de aparcar. Mucha gente la elige para desplazarse por el centro de la ciudad. Si te decides por este medio de transporte es obligatorio llevar casco y respetar las normas de tráfico. ¡No querrás tener una multa!

Aparcar – to park
Atasco – traffic jam
Carné de conducir – driving licence / driver’s license
Coche – car
Conducir – to drive
Multa – fine
Tráfico – traffic

¿Cómo vienes a la escuela?

La bicicleta y caminar

La bicicleta es el transporte del futuro: no contamina, no gasta gasolina, ¡y te mantiene en forma! En Madrid cada vez hay más carriles bici y servicios de alquiler de bicicletas públicas. Solo necesitas un casco y ¡saber pedalear!
Caminar es la opción más sencilla para distancias cortas. En Madrid nos encanta caminar y, para los madrileños, todo está a 20 minutos (aunque muchas veces no es así) Caminar ayuda a conocer mejor la ciudad y a ahorrar dinero.

Bicicleta – bicycle / bike
Caminar – to walk
Carril bici – bike lane
Casco – helmet
Pasear – to go for a walk / to stroll
Peatón – pedestrian

El avión y el barco

El avión es el medio de transporte más rápido para viajar lejos. Desde España, muchas personas vuelan a otros países del mundo. Desde Madrid también salen los llamados “puente aéreo”, aviones que despegan del aeropuerto con una frecuencia de una hora y comunican las principales ciudades del país. ¡Un autobús volador!
El barco no es tan popular en la península, pero en las islas Baleares o en las Canarias es un transporte de lo más normal. Los ferries son como autobuses que llevan personas y coches entre islas.

Aeropuerto – airport
Aterrizar – to land
Avión – plane / airplane
Barco – boat / ship
Desembarcar – to disembark / to get off
Despegar – to take off
Embarcar – to board
Ferri – ferry
Puerto – port / harbor
Volar – to fly

Una curiosidad: en coche pero a pie o a caballo

Cuando los estudiantes de Hablamos aprenden los medios de transporte, lo hacen contestando a la pregunta: «¿Cómo vienes a la escuela?»

Muchos vienen en metro o en autobús, pero otros vienen a pie. Esto genera confusión: ¿por qué es a pie y no en pie? O, peor aún, ¿por qué casi todos los medios de transporte se usan con la preposición “en”, pero solo el caballo se usa con “a”?

Para explicar esto, tenemos que irnos a la Edad Media. En esa época no había medios de transporte como los conocemos hoy, y la gente solo se movía caminando o montada a caballo.

Las personas ricas podían tener un caballo y eran llamadas «gentes de a caballo». Las personas pobres, en cambio, eran «gentes de a pie». Esta forma de hablar sobre los habitantes de España en la Edad Media se quedó en nuestra gramática y, por eso, aún hoy contestamos a pie o a caballo.

No existe un medio de transporte perfecto. Todo depende de la distancia, el tiempo y el dinero. Lo importante es elegir, comparar opciones y pensar en el medio ambiente.

Y tú ¿cómo vas a venir a Hablamos, Escuela de Español?


El (temido) presente del subjuntivo

El (temido) presente del subjuntivo

This is a custom heading element.

Muchos aprenden cómo se forma, pero no cuándo usarlo. Es por eso que lo evitan o lo usan con inseguridad.

En Hablamos, Escuela de Español en Madrid, enseñamos el subjuntivo de forma clara y práctica, centrada en situaciones reales. En este artículo te explicamos cuándo se usa el presente del subjuntivo en el español de España y cómo empezar a usarlo con confianza.

¿Qué expresa el subjuntivo?

A diferencia del indicativo, el subjuntivo no habla de hechos seguros o reales. Se usa para expresar:

  • Deseos: ¡Ojalá aprenda el subjuntivo!
  • Opiniones: No creo que el subjuntivo sea tan difícil.
  • Emociones: Me encanta que los estudiantes aprendan a usar el subjuntivo.
  • Dudas: Aunque es complicado, es posible que este año aprenda el subjuntivo.
  • Recomendaciones: Te recomiendo que estudies el subjuntivo en Hablamos.
  • Hipótesis: Es posible que el profesor nos enseñe el subjuntivo hoy.

¿Cómo se forma el presente del subjuntivo?

La regla básica es sencilla:

  • Empieza por la primera persona del presente
  • Quita la –o
  • Añade las terminaciones contrarias, es decir, si el verbo es –ar, añade las terminaciones del presente en –er.

Ejemplos:

Hablar (presente, hablo) → hable, hables, hable, hablemos, habléis, hablen.
Comer (presente, como) → coma, comas, coma, comamos, comáis, coman.
Vivir (presente, vivo) → viva, vivas, viva, vivamos, viváis, vivan.

Por supuesto, hay irregulares, aunque muchos siguen la misma regla.

Tener (presente, tengo) → Tenga, tengas, tenga, tengamos, tengáis, tengan.
Querer (presente, quiero) → Quiera, quieras, quiera, queramos, queráis, quieran.

1. Expresar deseos

Uno de los usos más comunes del subjuntivo es el de expresar deseos. Aunque algunas expresiones de deseos se usan siempre con indicativo, otras muy comunes siempre van acompañadas por subjuntivo.

Quiero que aprendas español rápido.
Esperamos que te guste Madrid.

2. Dar consejos y recomendaciones

En las conversaciones informales o profesionales, los españoles son muy dados a aconsejar. Podemos aconsejar en imperativo, condicional, pero si queremos dar un consejo más serio o hablar de una situación especialmente delicada, necesitaremos el subjuntivo.

Te recomiendo que estudies un poco cada día.
Es mejor que llegues a tiempo.

3. Expresar emociones y opiniones

Cuando hablamos de sentimientos, el subjuntivo siempre está presente, en especial cuando queremos incluir nuestro sentimiento y lo que nos lo produce en la misma frase.

Me gusta que las clases sean dinámicas.
Me molesta que en los restaurantes no me hablen en español.

4. Expresar duda o negación

Si no estamos seguros de algo, el subjuntivo es la opción correcta.

No creo que sea difícil.
Dudo que tengan razón.

5. Hipótesis

Algunas expresiones muy comunes que se usan para hacer hipótesis, van seguidas de subjuntivo.

Es importante que practiques español.
Es posible que llueva.

Errores comunes con el presente del subjuntivo

Después de muchos años dando clase, los profesores de Hablamos han detectado que, ante la inseguridad, los estudiantes comenten los siguientes errores:

  • Usarlo como si fuera indicativo
  • Evitarlo por miedo a equivocarse
  • No cambiar el sujeto en la frase

Por eso, en nuestra escuela, queremos que los estudiantes no sólo aprendan la regla o la conjugación, también buscamos practicar con ejemplos reales y conversaciones cotidianas.

Aprende el subjuntivo con sentido

El presente del subjuntivo no es solo una estructura gramatical: es una herramienta fundamental para expresarte mejor en español y entender a los demás.

En Hablamos, Escuela de Español en Madrid, trabajamos el subjuntivo desde situaciones reales, con práctica oral, correcciones claras y profesores que te ayudan a usarlo sin miedo.

Si quieres dominar el subjuntivo y avanzar de verdad en tu español, tenemos un curso para ti. ¡Escribenos!


Cómo prepararte para un examen de español (DELE y SIELE) y aprobar con éxito

Cómo prepararte para un examen de español (DELE y SIELE) y aprobar con éxito

This is a custom heading element.

Sin embargo, aprobar un examen como el DELE o el SIELE no depende solo de saber español, sino de saber cómo funciona el examen y prepararlo de forma estratégica.

Hablamos, Escuela de Español en Madrid, es un centro examinador para los exámenes de DELE y SIELE, por eso, en el blog de hoy, queremos ayudarte a conseguirlo.

¿DELE o SIELE? ¿Cuál necesito?

Antes de empezar a estudiar, es fundamental elegir el examen adecuado:

El DELE es el diploma oficial del Instituto Cervantes. No caduca y se presenta por niveles (A1–C2).

SIELE: certificación digital más flexible, con resultados rápidos y válida durante cinco años.

Ambos exámenes evalúan comprensión lectora (leer), auditiva (escuchar), expresión escrita (escribir) y expresión oral (hablar), pero el formato, los tiempos y los criterios de evaluación son distintos. Por eso, la preparación debe adaptarse específicamente a cada prueba.

Un error común: estudiar sin un plan de examen

Muchos estudiantes piensan que basta con “mejorar su español”. El resultado suele ser frustración: buen nivel general, pero suspenso por mala gestión del tiempo, desconocimiento de las tareas o falta de práctica en las partes orales y escritas.

Preparar un examen oficial como el DELE o el SIELE requiere:

  • Conocer el formato exacto
  • Practicar con modelos reales de examen
  • Aprender estrategias para cada destreza
  • Recibir correcciones profesionales de examinadores en activo de estos exámenes.

Ahí es donde marca la diferencia una escuela especializada.

Cómo te preparamos en Hablamos

En Hablamos, ofrecemos cursos específicos de preparación DELE y SIELE, diseñados para que llegues al examen con seguridad y confianza.

Nuestros cursos incluyen:

  • Evaluación inicial de tu nivel y objetivos
  • Preparación adaptada al nivel y tipo de examen con un profesor examinador
  • Práctica intensiva de las cuatro destrezas con especial atención a los puntos débiles de cada alumno
  • Simulacros de examen con tiempos reales
  • Corrección detallada de escritos y orales
  • Consejos prácticos para el día del examen

No solo enseñamos español: te enseñamos a aprobar el examen.

Profesores expertos en exámenes oficiales

Nuestro equipo está formado por profesores nativos, titulados y con experiencia tanto en la preparación como en la evaluación del DELE y SIELE. Conocen los criterios de evaluación y te ayudan a entender qué espera el examinador y cómo demostrar tu nivel de forma eficaz.

Además, trabajarás en grupos reducidos o clases individuales, lo que permite una atención personalizada y un seguimiento real de tu progreso.

¿Cuánto tiempo necesito para prepararme?

Depende de tu nivel actual y del examen que quieras presentar. Algunos estudiantes necesitan unas semanas de preparación intensiva; otros prefieren cursos más largos y progresivos. En Hablamos te asesoramos para elegir la opción más adecuada y no perder tiempo ni dinero.

Prepararte en Madrid: una ventaja real

Estudiar en Madrid te permite practicar español todos los días, dentro y fuera del aula. La inmersión lingüística refuerza lo aprendido en clase y mejora especialmente la comprensión auditiva y la expresión oral, dos partes clave del examen.

Un certificado oficial de español es una inversión en tu futuro. Prepararlo con profesionales aumenta tus posibilidades de éxito y reduce el estrés del examen.

Si estás pensando en presentarte al DELE o al SIELE, en Hablamos, Escuela de Español en Madrid, te ayudamos a conseguir tu objetivo.

Contáctanos, cuéntanos qué examen necesitas y empieza hoy tu preparación con garantías.


¡Hola, 2026!

¡Hola, 2026!

This is a custom heading element.

Sí, hablamos de esa famosa lista de propósitos de año nuevo que casi todos empezamos con mucha motivación (y que luego intentamos cumplir lo mejor que podemos).

En España, como en muchos otros países, empezar el año significa pensar en cambios, mejoras y nuevos retos. Así que es el momento perfecto para sentarte, reflexionar y decidir qué quieres conseguir este año. Nosotros te damos algunas ideas para inspirarte.

1. Moverse más y cuidar de la salud

Después de las fiestas, es habitual proponerse llevar una vida más activa. No se trata solo de apuntarse al gimnasio en enero, sino de encontrar una rutina que te haga sentir bien durante todo el año: caminar más, practicar algún deporte o simplemente moverte un poco cada día. Tu cuerpo (y tu mente) te lo agradecerán.

2. Mejorar la alimentación

Otro propósito que nunca falla es comer de forma más equilibrada. Menos comidas improvisadas y más platos saludables, con frutas, verduras y productos frescos. No hace falta ser perfecto: el objetivo es crear hábitos que se mantengan en el tiempo y te ayuden a sentirte mejor.

3. Apostar por aprender algo nuevo

El inicio de año es ideal para lanzarse a nuevos aprendizajes. Puede ser una habilidad práctica, una actividad creativa o, por supuesto, un idioma. Aprender algo nuevo nos motiva, nos mantiene activos y nos abre nuevas oportunidades.

Si entre tus propósitos está aprender español en España, este es tu momento. En Hablamos arrancamos nuevos cursos en 2026 para todos los niveles. Además, al ser una escuela acreditada por el Instituto Cervantes, puedes venir a estudiar con visado y vivir una experiencia completa de inmersión en el idioma y la cultura.

4. Organizar mejor el dinero

Tras los gastos de fin de año, muchos se proponen llevar un mayor control de sus finanzas. Ahorrar un poco cada mes, planificar mejor los gastos o reservar presupuesto para un objetivo especial, como un viaje o una experiencia formativa. No es casualidad que en España enero sea famoso por la “cuesta”.

5. Dar más espacio a las relaciones personales

Quienes han pasado una temporada en España saben que aquí las relaciones personales tienen un papel muy importante. Por eso, uno de los propósitos más habituales es dedicar más tiempo a la familia y a los amigos, compartir momentos y disfrutar de la compañía sin prisas.

6. Bajar el ritmo y gestionar el estrés

Cada vez somos más conscientes de la importancia de cuidar la salud mental. Aprender a desconectar, organizar mejor el tiempo o introducir pequeñas pausas en el día a día puede marcar una gran diferencia.

Y si sientes que necesitas un cambio de aire, ¿por qué no aprovechar 2026 para viajar a España y combinarlo con un curso de español? Aprender, conocer gente nueva y vivir una experiencia diferente también es una excelente forma de cuidarse.

Estos son algunos de los propósitos más comunes con los que empieza el año en España. Ahora la pregunta es: ¿ya tienes lista tu propia lista para 2026? Sea cual sea, lo más importante es afrontarlos con ilusión y constancia.

¡Que este nuevo año venga cargado de buenos momentos!


Talleres navideños en Hablamos

Talleres navideños en Hablamos

This is a custom heading element.

En Hablamos, aprovechamos los últimos días del mes de diciembre para enseñar de una manera diferente cómo son las navidades en España. Este año los profesores han montado varios talleres navideños en los que los alumnos de la escuela han podido practicar español, conocer a otros alumnos y llevarse un bonito recuerdo a casa.

Le hemos pedido a M., uno de nuestros alumnos que acaba de aprobar el nivel A2, que nos escriba un texto contando cómo fue la experiencia. Después de algunos ajustes por parte de su profesora (errar es humano ¡y más si somos estudiantes!) aquí lo tenemos.
¡Vamos a leerlo!

Mi día en los talleres de Navidad en la escuela

Estas fiestas decidí quedarme en Madrid. Trabajo aquí y tuve que volver después de Navidad, así que no pude pasar mucho tiempo con mi familia. La verdad es que estaba un poco triste. Madrid es una ciudad muy bonita en Navidad, con muchas luces y mucha gente en la calle, pero yo me sentía un poco solo porque todos mis amigos viajaron y yo tenía que trabajar.

Unos días antes de Año Nuevo, la escuela anunció que el 29 de diciembre iba a organizar varios talleres navideños. Al principio no sabía si ir, porque estaba cansado y pensaba que tal vez no habría mucha gente. Pero al final decidí apuntarme, porque quería hacer algo diferente y también practicar un poco de español. ¡Qué bien! Fue un día muy especial para mí.

Los profesores habían organizado varios talleres. Nos separamos en grupos pequeños y nos sentamos alrededor de una mesa con un profesor que, además de ayudarnos, nos iba animando a hablar en español.

En el primer taller pintamos adornos de Navidad. Me costó mucho elegir los colores para el mío, pero creo que quedo “muy chulo”. Mis compañeros hicieron cosas muy bonitas también y hablamos mucho mientras pintábamos. Era fácil entenderlos y me sentí más seguro con mi español.

Después hicimos un pueblo invernal con luces. Usamos cartón, algodón, pegamento y mucha paciencia. Trabajamos en grupos y fue muy divertido. Al final colocamos todas las casitas juntas para hacer fotos. Cuando encendimos las luces, parecía un lugar mágico.

El último taller fue el más difícil: hacer estrellas de nieve con ganchillo. Nunca había hecho ganchillo antes, pero la profesora explicó todo muy bien. Al principio me costó, pero conseguí terminar algo parecido a una estrella. Me sentí muy orgulloso y la colgué en mi árbol en casa.

Durante las actividades también tomamos chocolate con churros. No sé por qué, pero me supo mucho más rico que cuando lo probé por primera vez.

Me llevé a casa todas las cosas que hice: los adornos, el pueblo y la estrella. Ahora están en mi habitación y cada vez que los veo recuerdo este día. Fue un momento muy agradable porque todos hablamos, reímos y contamos cómo pasamos las fiestas. Conocí a estudiantes nuevos y me sentí acompañado.

Gracias a los talleres ya no me importa no estar en casa en Nochevieja. ¡En 2026 voy a seguir estudiando español en Hablamos!

Si tú también quieres vivir experiencias como esta, conocer gente de todo el mundo y mejorar tu español de una forma cercana y divertida, te invitamos a unirte a nuestra escuela. Aquí creemos que lo más importante son siempre los estudiantes: sus historias, sus necesidades y sus ganas de aprender.

En cada clase y en cada actividad hacemos todo lo posible para que te sientas acompañado, motivado y parte de una pequeña comunidad. Da igual si vienes solo, si es tu primera vez en Madrid o si llevas aquí un tiempo: en la escuela siempre encontrarás un lugar para ti.

Te esperamos con los brazos abiertos.