Why prepare for the official DELE exam at Hablamos?
This is a custom heading element.
Every day, students come to Hablamos, our Spanish school in Madrid, wanting to prepare for this qualification at any of its levels. Their motivations? To certify their level of Spanish in order to gain access to a university, find a better job, apply for Spanish nationality or obtain an official diploma certifying their level of Spanish.
This qualification from the Instituto Cervantes can make all the difference. But where and how can you prepare to maximise your chances of success?
At 아블라모스, we have been helping students from all over the world to pass the DELE exam with confidence for years. And we’re not just saying that: our results, the satisfaction of our students, and the experience of our team back us up.
Teachers who know the DELE exam inside out
One of the great advantages of preparing for the DELE with us is that all our teachers are active official examiners accredited by the Instituto Cervantes. This means that not only do they have a thorough understanding of the exam content, but they also have in-depth knowledge of the assessment criteria and how the tests actually work.
In addition, you will receive constant, personalised feedback with detailed corrections that will allow you to quickly improve in the areas where you need it most.
A methodology focused on you
Preparing for the DELE is not just about practising exercises. At Hablamos, we design a plan tailored to your level, your learning pace and the date of the exam you are taking. From day one, we work with you on all the skills that are assessed: reading comprehension, listening comprehension, written expression and interaction, and oral expression and interaction.
We achieve this thanks to the initial interview with the Hablamos coordinator. After assessing your level and expectations, she will recommend the best route to success and design a plan with your tutor so that you can focus on the tasks you need most.
Our courses include real exam simulations, specific strategies for tackling each type of task, and resources that go beyond textbooks. We want you to arrive on exam day feeling confident, knowing exactly what you are facing. Passing a DELE exam is not just about knowing the language, it is also about knowing the exam.
Results that speak for themselves
Our students are our greatest source of pride. Over the years, we have accompanied many students on their journey to DELE certification, and the results are more than positive. The vast majority of our students pass the exam on their first attempt, and many of them recommend us to their friends and family.
What Google says about us:
“I took a course to prepare for the DELE C1 exam. My teacher (…) helped me a lot with the preparation. Although we didn’t have much time before the exam, she tried to help me. She has been very helpful and supportive in my studies. She has given me lots of advice on how to improve my Spanish. Everyone at the academy is nice and generous.‘
’I passed the B2 exam in just one year, starting from scratch. The atmosphere at the school is fantastic and the teachers are very friendly and patient.”
Are you ready to take the plunge?
The next DELE exam dates for 2026 open in November. And this year, in addition to preparing at Hablamos, you can take the exam with us.
As you know, the sooner you start preparing, the better you will be when you take the exam. Request your free DELE assessment.
We look forward to seeing you at Hablamos!
Hablamos – full-on Spanish!
Expresiones con posesivos en español: Lo mío, lo tuyo, lo suyo...
This is a custom heading element.
En esta etapa, lo que realmente marca la diferencia es la capacidad de sonar natural, como lo haría un hablante nativo en su día a día.
Y una de las formas más interesantes de conseguirlo es a través de expresiones idiomáticas con posesivos. Puede que al principio sorprenda, porque los posesivos parecen elementos simples de la gramática: “mi casa”, “tu coche”, “su madre”, pero en el español coloquial encontramos estructuras en las que esos posesivos pierden su significado literal y pasan a expresar ideas completamente diferentes.
Hoy en el blog de Hablamos, escuela de español en Madrid, vamos a compartir un pequeño extracto de este tipo de expresiones. Se trata de construcciones muy habituales en la vida diaria de los hablantes, que sin duda te ayudarán a comprender mejor las conversaciones reales y, sobre todo, a sonar mucho más auténtico cuando hablas en español.
1. Ser lo suyo
Esta expresión se utiliza cuando queremos señalar que algo es lo correcto, lo ideal o lo más adecuado en una situación determinada. No tiene nada que ver con posesión, sino con conveniencia.
Ejemplo: “Sería lo suyo que todos pudiéramos descansar más durante la semana.”
En este caso, no significa que la semana tenga un “dueño”, sino que lo más apropiado sería que todos tuviéramos más tiempo libre.
2. Tener lo suyo
Cuando algo nos resulta complicado o exige más esfuerzo de lo esperado, usamos esta expresión. Sirve para hablar de situaciones que parecen sencillas a primera vista, pero que en realidad esconden cierta dificultad.
Ejemplo: “Aprender a conducir tiene lo suyo, no es nada fácil.”
Aquí el posesivo no indica propiedad, sino que funciona como una forma de enfatizar que la experiencia no es tan simple como parece.
3. Ser lo mío / lo tuyo / lo suyo / lo nuestro / lo vuestro…
Con esta estructura expresamos afinidad, habilidad o vocación. Es decir, lo que realmente se nos da bien, lo que nos gusta o lo que sentimos que nos define.
Ejemplos:
- “La literatura es lo mío: disfruto leyendo y escribiendo.”
- “Quizá la comunicación sea lo tuyo, tienes mucho carisma.”
En un nivel avanzado, esta expresión se convierte en una herramienta perfecta para hablar de intereses personales, de talento y de identidad.
4. Ir a lo mío / lo tuyo / lo suyo…
Aquí encontramos un matiz muy diferente. Esta expresión describe a una persona que se preocupa solo por sus intereses, sin tener en cuenta lo que ocurre a su alrededor. A veces puede sonar un poco crítica, aunque también se usa de manera neutral para describir a alguien independiente.
Ejemplo: “Mi compañero de piso siempre va a lo suyo, nunca pregunta a los demás qué quieren cenar.”
Es muy habitual escucharla en conversaciones informales, sobre todo cuando hablamos de convivencia o de trabajo en equipo.
5. Costar lo mío / lo tuyo / lo nuestro / lo suyo…
Esta última expresión se emplea para indicar que algo ha supuesto un esfuerzo considerable. Se trata de una manera coloquial de resaltar la dificultad de una tarea, de un examen o incluso de una experiencia vital.
Ejemplos:
- “Este examen me ha costado lo mío, pero al final lo he aprobado.”
- “A nosotros nos costó lo nuestro organizar el viaje.”
Aquí el posesivo funciona como una forma de personalizar la dificultad: no es un esfuerzo en general, sino un esfuerzo que cada uno ha tenido que superar a su manera.
¿Qué tienen en común todas estas expresiones?
Como ves, ninguna de ellas habla de objetos o posesiones materiales. Lo que comparten es el uso del posesivo para expresar actitudes, habilidades, dificultades o comportamientos. Son giros coloquiales que los hablantes nativos utilizan a diario, y que te permitirán captar matices que van mucho más allá del vocabulario estándar.
En un nivel C1, trabajamos este tipo de estructuras porque son las que transforman tu español en un idioma auténtico, natural y fluido. Aprender a usarlas no solo te ayuda a comunicarte mejor, sino también a entender la riqueza cultural que hay detrás de la lengua.
Y ahora, te preguntamos:
- ¿Qué es lo tuyo en la vida: la música, el deporte, los idiomas…?
- ¿Qué cosas te han costado lo tuyo en tu camino de aprender en español?
Reflexionar sobre estas expresiones es una excelente manera de practicarlas y de integrarlas en tu día a día.
¿Te gustaría aprender a sonar más natural mientras disfrutas del proceso? Comprueba tu nivel y consúltanos.
¡Te esperamos en Hablamos!
Hablamos – full-on Spanish!
¡Gazpacho en Hablamos!
This is a custom heading element.
Si alguna vez has estado en Madrid durante el verano sabrás que fuera hace muchísimo calor, ¡y este año no ha sido una excepción! (Madrid… It’s really hot!)
En plena ola de calor (heat wave), Hablamos decidió trasladar sus actividades culturales gratuitas al interior de la escuela. Fueron organizadas por los propios profesores y, la verdad, ¡tuvieron mucho éxito!
Una de estas actividades, la que más gustó a nuestros estudiantes, fue la de preparar un gazpacho.
Los estudiantes se reunieron en una de las clases de la escuela de español y, entre todos, hicieron una lista de la compra:
Ajo, pepino, aceite, vinagre, sal, agua y… “Tomates, muchos tomates”. Pues sí, tal y como gritó K. de Estados Unidos, para poder hacer un gazpacho para todos necesitamos al menos 1kg de tomates.
También explicamos las diferencias entre los tipos de aceite de oliva, ya que el mejor es: AOVE, Aceite de Oliva Virgen Extra. El AOVE (Extra Virgin Olive Oil) es el aceite natural de toda la vida, el pilar de la gastronomía española… ¡Y mediterránea! S., alumna de Italia, también nos contó cómo en su país se emplea el aceite de oliva.
¡Toca ir a la compra! Un grupo de estudiantes bajó al supermercado con una de las profesoras de Hablamos (Unfortunately, we didn’t have one of those grandma shopping trolleys – you know, the kind that’s so typical in Spain). Mientras ellos elegían los tomates, buscaban los ajos y decidían que aceite era mejor, los otros preparaban en el aula todos los utensilios de cocina necesarios: la batidora, el bol, las cucharas, los cuchillos, las tablas de cortar…
– ¿Y esto qué es?
– Creo que eso se llama sartén.
– Nooo, ¡eso se llama colador (strainer)!
Pronto llegó el equipo de la compra y todos se abalanzaron a las bolsas. Ahí, nuestros alumnos aprendieron el verbo espachurrar porque, N. (de Turquía) casi aplasta (smash!) los tomates.
¿Cómo se hace el gazpacho? Pues es muy sencillo. Gracias a un vídeo los estudiantes primero tomaron nota de todos los pasos y cantidades (con ayuda de los profesores porque casi se pasan con la sal y el vinagre). Después, toco hacer equipos: unos cortaban, otros pelaban y, P. se encargó de la batidora. (He was really happy with that role!)
“Nunca he visto a un grupo de estudiantes tan concentrados”
Finalmente llegó el momento de probarlo. Cogimos el vaso, un brindis y… What a success!!
Algunos estudiantes eran un poco escépticos, ¿una sopa fría? ¿una ensalada que se bebe? Pero acabaron todos repitiendo.
Esto es solo un ejemplo de las actividades culturales de la Escuela de Español Hablamos. Si quieres más detalles sobre el gazpacho, consulta el artículo de nuestro blog: https://www.escuela-hablamos.com/es/el-gazpacho-una-sopa-contra-el-calor/
Pero, Madrid tiene mucho que ofrecer: comida, cultura, espectáculos… Y si lo que quieres es conocerlo todo, no lo dudes más, ¡apúntate a Hablamos!
Sólo tienes que hacer la prueba online gratuita y solicitar información sobre los cursos intensivos o extensivos que ofrece la escuela.
¡Te esperamos en Hablamos!
Hablamos – full-on Spanish!
Volver a empezar…
This is a custom heading element.
Y hoy S., una estudiante filipina del curso intensivo de nivel B1, ha querido compartir cómo ha sido volver a estudiar español en Hablamos después de las vacaciones.
“Estaba un poco nerviosa porque desde hace unos meses no estudiaba español. En los meses de verano me tomé un descanso para viajar por algunos lugares de España. Estaba un poco indecisa “¿Vuelo o no a clases?”
Sentía un poco de miedo de cometer muchos errores de gramática y de no tener muchos amigos los primeros días, pero la verdad es que todos esos miedos se fueron muy rápido.
El ambiente en las clases es todo lo que buscaba, cuando llegué a la escuela, las secretarias me recibieron como siempre, con una sonrisa. Me acompañaron a clase y esperé a mi profesora con otros estudiantes. Todos nos mirábamos muy tímidos, pero todo cambió cuando entró nuestra profesora. ¡Llena de alegría!
Lo mejor fueron las actividades que preparó la profesora para “romper el hielo”. Me gustaron estas actividades porque me hizo sentir mucho más tranquila y relajada. Especialmente la primera donde teníamos que escribir tres frases en pasado: de esas tres frases dos tenían que ser verdad y una tenía que ser mentira. Fue muy divertido preguntar y hacer un poco de hipótesis sobre la vida de los compañeros. Poco a poco íbamos conociendo ¡ya no éramos tan tímidos!

Desde ese día todo se ha vuelto más cercano. Como hablamos mucho en clase me siento cada vez más segura y tranquila. Además, si ya me encantaban los viernes, ¡ahora mucho más! Cada viernes, la escuela prepara una actividad cultural para hacer por Madrid, ¡y esto me encanta!
Este viernes fuimos a conocer el centro cultural “Matadero”. Yo no sabía que este lugar era tan interesante: hay exposiciones temporales, teatro, además de muchas otras actividades. Macarena, la profesora que nos acompaña en las actividades culturales nos explicó que ese fin de semana se celebraban las fiestas de la Melonera. Por el nombre pensé que era una fiesta con muchos melones, pero nos explicó que no, en el pasado sí que era popular porque en esa zona se vendían muchos melones y sandías.
Caminamos durante un rato por Madrid Río y nos propuso ver alguno de los conciertos gratuitos que se celebraban por estas fiestas. ¡Lo pasamos genial! He conocido a más estudiantes de español de distintos niveles y grupos. Ahora ya me siento menos sola en la ciudad y en las pausas puedo ir con otras personas a tomar café.
Me siento muy contenta por volver a las clases de español. Creo que ha sido una buena decisión. Estaré dos meses en el grupo intensivo y después me gustaría seguir aprendiendo en el nivel B2. Es muy difícil, pero en Hablamos todo es divertido.”
¿Y tú? ¿Quieres ser como S. y aprender español de una manera eficaz y divertida? Comprueba tu nivel y consúltanos. ¡Te esperamos!
¡Haz aquí tu prueba de nivel y empieza tu curso de español en Madrid!
Hablamos – full-on Spanish!
Falsos amigos. Italiano-Español
This is a custom heading element.
Si eres italiano, ¡es muy probable que sí!
Cuando aprendemos un idioma que se parece tanto al nuestro, como el español y el italiano, es normal caer en la tentación de traducir palabra por palabra. Y claro, a veces funciona… pero otras, nos encontramos con palabras que suenan igual, se escriben parecido, pero ¡significan algo completamente distinto! Son los temidos —y divertidos— falsos amigos.
Esto es lo que le ocurrió a Giulia, una estudiante italiana que llevaba solo unas semanas aprendiendo español en Hablamos.
“Estaba en clase y la profesora nos pidió que describiéramos lo que habíamos desayunado. Yo, muy segura, dije: ‘Pues yo, pan, mermelada… y “burro”. Todo el mundo me miró con cara rara, y uno se rio tanto que se le salió el café por la nariz. Yo no entendía nada. ¡Solo después me explicaron que burro en español es un animal, no mantequilla! Me morí de vergüenza.”
Como ves, los falsos amigos entre italiano y español pueden jugarte malas pasadas, pero también sacarte una sonrisa.
¿Qué son los falsos amigos?
Los falsos amigos son palabras que se parecen mucho en dos idiomas —como el italiano y el español— pero que no significan lo mismo. A veces, solo cambian un poco de forma. Otras, ¡son exactamente iguales! Eso sí, su significado puede ser completamente distinto, y ahí es donde empiezan los malentendidos.
Falsos amigos entre italiano y español que debes conocer
| Italiano | Español | |
| Burro | Burro = Mantequilla | Burro = Animal de Carga |
| Gamba | Gamba = Pierna | Gamba = Marisco |
| Lupa | Lupa = Loba | Lupa = Lente para ampliar |
| Osso | Osso = Hueso | Oso (suena parecido) = Animal salvaje |
| Cintura | Cintura = Cinturón | Cintura = Lo mismo, pero muchos piensan que significa cinturón, que en español es cinturón |
| Melanzana | Melanzana = Berenjena | No existe como palabra. Puede confundirse con melón o manzana, pero no tiene nada que ver. |
| Salire | Salire = Subir | Salir = Irse, marcharse, salir de un lugar (¡cuidado con confundir “salgo del coche” con “me subo al coche”!) |
| Spalla | Spalla = Hombro | Espalda = Parte posterior del tronco (donde te pones la mochila) |
| Abitazione | Abitazione = Vivienda | Habitación = Cuarto, dormitorio |
¿Cómo evitar errores con estos falsos amigos?
No se trata de tener miedo a hablar, sino de aprender poco a poco estos matices. En Hablamos, nuestros profesores te ayudarán a detectar estos falsos amigos desde el principio, y con la ayuda de tus compañeros —que seguro también cometen errores graciosos— aprenderás sin miedo y con muchas risas.
Así que la próxima vez que digas que te duele la “espalda” y señales el hombro, o que vas a “salir del coche” cuando en realidad quieres subirte, ¡no te preocupes! Equivocarse también forma parte del camino. Lo importante es aprender, reír y seguir hablando.
¡Haz aquí tu prueba de nivel y empieza tu curso de español en Madrid!
Hablamos – full-on Spanish!
Madrid es una ciudad muy calurosa
This is a custom heading element.
Por suerte, tenemos a H. un estudiante de intensivo nivel B2 de Hablamos, escuela de español para extranjeros en Madrid, que nos va a contar qué ha estado haciendo en la ciudad cuando el calor pegaba muy fuerte.
Este verano estuve unos días en Madrid y, la verdad, hacía un calor increíble. Como no estoy muy acostumbrado a esas temperaturas tan altas, empecé a buscar sitios donde se pudiera estar un poco más fresquito sin dejar de conocer la ciudad. Y por suerte encontré un par de lugares que me salvaron bastante.
Uno de ellos fue el Círculo de Bellas Artes. Está en el centro, cerca de la Gran Vía, y lo conocí porque me hablaron de su refugio climático, que es como una sala donde puedes entrar gratis, descansar y escapar un poco del calor. Fui por la tarde, entré, y la verdad es que me encantó. Había sofás, aire acondicionado, gente leyendo o simplemente relajándose. Me senté un rato, leí un poco y me quedé allí como una hora. Luego subí a la azotea para ver las vistas (eso sí, esa parte hay que pagarla), pero mereció la pena. Dentro se está muy a gusto, y además es un sitio bonito.
El otro lugar que me gustó mucho fue el Jardín Botánico, que está al lado del Museo del Prado. Aunque es al aire libre, hay muchas zonas con sombra, árboles enormes y algunas fuentes. Fui por la mañana temprano, cuando no hacía tanto calor, y estuve paseando entre las plantas. Había muy poca gente y el ambiente era muy tranquilo. Me pareció un sitio perfecto para desconectar un poco. La entrada cuesta dinero, pero con el carnet de estudiante es más barata, así que está bien.
En resumen, si algún día estás en Madrid en pleno verano y sientes que te vas a derretir, estos dos sitios son una muy buena opción. Yo me sentí súper bien en los dos: uno más cultural y tranquilo, el otro más natural y relajante. Así que nada, ¡si puedes, ve a verlos! Yo los recomiendo totalmente.
Muchas gracias, H. por tu texto. Con tu ayuda los futuros alumnos de la escuela sabrán dónde ir cuando la temperatura sea insoportable.
Si tú también quieres conocer los lugares tan interesantes sobre los que nos han hablado, apúntate a Hablamos, tu escuela de español en Madrid.
¿Quieres comprobar tu nivel de español? Haz tu prueba de nivel y empieza tu curso de español en Madrid.
Hablamos - full-on Spanish!
Fiesta de Verano
This is a custom heading element.
Le hemos pedido a uno de nuestros estudiantes que nos diga cómo fue su experiencia y esto es lo que nos contó:
El día 27 de junio mi escuela organizó una fiesta para celebrar el comienzo del verano. He estudiado en la escuela desde marzo, cuando comencé con un grupo de A2 y en junio terminamos el nivel B1. Así que, después de aprobar el examen, todos teníamos ganas de disfrutar.
La fiesta se celebró en la Escuela Hablamos y sus profesores tenían preparados muchos juegos, actividades y sorpresas para los alumnos. Lo que más me sorprendió cuando llegué es que habían decorado toda la clase con globos y objetos típicos del verano. También había cosas como gafas de sol de colores, collares de flores o faldas hawaianas con las que podíamos hacernos fotos. ¡Fue muy divertido! También había un flotador muy grande con forma de flamenco, yo no conocía esta palabra (pensaba que se decía flotadoiro), así que en la fiesta también aprendí mucho vocabulario.
Como en todas las fiestas españolas, la comida es muy importante. Los profesores de Hablamos tenían preparados muchos alimentos y bebidas para nosotros y también los alumnos trajeron comidas típicas de sus países. Tuve la oportunidad de probar platos típicos de lugares muy diferentes: Brasil, Pakistán, Siria, Inglaterra, Filipinas, Francia, Japón… ¡estaba todo muy riquísimo!

Pero antes de empezar a comer todos estos platos deliciosos, los profes de la escuela tenían una sorpresa preparada: visitar un mercado tradicional cerca de la escuela en el que íbamos a realizar una competición por grupos. Nos dividimos por equipos y tuvimos que buscar algunos puestos de comida, hablar con los vendedores y hacer fotos a algunos productos. Mi equipo no fue el ganador porque otros fueron más rápidos, pero nos lo pasamos muy bien igualmente.
Una de las cosas que más me gustó de la fiesta fue que pude hablar con alumnos de otros grupos y conocer a gente de muchos países. También pude hablar con todos los profesores de la escuela. Estaba mi profe del grupo de B1, Begoña, que como siempre fue muy simpática conmigo y me preguntó por mis planes para el verano.
Me lo estaba pasando muy bien, hablando con mucha gente y practicando mucho español. Pensaba que la fiesta ya se iba a terminar, pero tenían preparada una sorpresa final: un sorteo con regalos. ¡Qué ilusión! Metimos nuestros nombres en un bote y mi profe Begoña sacaba algunos de los papelitos al azar. ¡Fui uno de los ganadores! El premio fue una bolsa con el logo de Hablamos, una taza con forma de piña súperdivertida y un cuaderno muy bonito para poder seguir estudiando español. Ah, y también un abanico: ¡muy importante para el calor del verano en Madrid!
Y así terminó la fiesta llena de emociones positivas: he visitado un mercado tradicional, he probado comida de distintos países y me llevo unos bonitos regalos de recuerdo. Y lo mejor: he podido hablar en español con los estudiantes y profesores y he comprobado que mi nivel es muchísimo mejor desde que estudio en esta escuela.
Como veis la fiesta de verano fue una oportunidad más de practicar español en inmersión, con profesores nativos y de manera divertida. Si quieres mejorar tu nivel Apúntate en Hablamos y disfruta de nuestras clases y nuestras actividades culturales. ¡Te esperamos!
Hablamos - full-on Spanish!
Hablamos, participant in ICEF Spanish Education 2025
This is a custom heading element.
For three days, Hablamos’ academic coordinator had the opportunity to share ideas in various interviews with educational agents from around the world. For our school, it was much more than an event: it was an experience that reaffirms our commitment to excellence, innovation, and the internationalisation of Spanish language teaching.
An open window to the world for teaching Spanish
Participating in these ICEF conferences in Madrid has allowed us to open our classrooms to the world. Through short interviews, we were able to present Hablamos and our educational project to educational agents from more than 30 countries. By talking about study programmes, methodology, cultural exchanges, and agreements and collaborations with different institutions, we were able to hear first-hand what international students are looking for when they choose to learn Spanish in Madrid.
We can say that the possibilities are enormous, and Hablamos is ready to make the most of them.
Relationships that make a difference
The most valuable thing about ICEF is not just the ideas, but the people. We meet face to face with professionals from the sector who share our vision: to make Spanish not just a language to study, but a gateway to culture, coexistence and personal growth.
Each meeting was an opportunity to forge new strategic alliances that will soon become a reality for our school.
What comes next?
We are back from ICEF Spanish Education with our diaries full of proposals, contacts and projects. We are already working on new agreements with international agencies, special immersion programmes and training experiences designed for students looking for more than just a language course.
“ICEF Spanish Education has been an excellent opportunity to showcase the value of what we do at Hablamos. We return home with new ideas, contacts and a great deal of motivation to continue growing.”
Julio Colmenero, Director of Hablamos
“Events like this enable us to design our programmes from an international perspective, with greater sensitivity towards the expectations of foreign students.”
Begoña González Afuera, Academic Coordinator at Hablamos
Would you like to know more?
If you are an educational agent, an international institution or a prospective student and would like to know more about our programmes, please contact us.
Let’s talk!
Hablamos - full-on Spanish!
DELE: Diploma of Spanish as a Foreign Language
This is a custom heading element.
You will find here all the info you need to know about the DELE, Diploma de Español como Lengua Extranjera, and the best option for certifying your level of Spanish. Internationally recognised, the DELE is awarded by the Instituto Cervantes on behalf of the Spanish Ministry of Education and Vocational Training. This diploma validates your command of Spanish and is highly valued in both academic and professional contexts.
At Hablamos, our Spanish language school for foreigners, we offer personalised preparation courses to help you achieve your goal of obtaining the DELE exam. Below is a complete guide to the different levels of the DELE exam.
What is DELE?
An acronym: Diploma de Español como Lengua Extranjera.
The term ‘DELE’ refers to the Diploma de Español como Lengua Extranjera. It is an official certificate issued by the Instituto Cervantes that certifies your level of Spanish. To obtain this diploma you must pass the DELE exam at the level you want to achieve. This exam has several parts, as we will see below.
One advantage of this diploma is that, as well as being internationally recognised, its validity does not expire.
What is the DELE exam like?
An acronym: Diploma de Español como Lengua Extranjera.
The DELE has 6 levels established by the Common European Framework of Reference for Languages.
– A1: Entry level, the most basic level.
– A2: Second basic level, very popular as it is essential to obtain Spanish nationality.
– B1: Intermediate level, known as ‘threshold level’.
– B2: Advanced level. This is the level required to be able to study at a Spanish university or to validate your foreign university qualifications.
– C1: Proficiency level.
– C2: Mastery level, which very few people take due to its difficulty.
There are also school versions (A1 and A2-B1) adapted for Spanish students between 11 and 17 years of age.
All exams, regardless of level, consist of 4 tests, each assessing different Spanish skills:
1. Reading Comprehension: assesses your ability to understand written texts in Spanish.
2. Listening Comprehension: Measures your ability to understand audios in Spanish, such as conversations or monologues.
3. Written expression and interaction: Checks your ability to write in Spanish and to respond in writing, for example, to e-mails.
4. Oral expression and interaction: Tests your ability to speak in Spanish and communicate in conversation.
What is the DELE exam like?
You can take the exam in numerous locations around the world. The Instituto Cervantes has more than 1000 examination centres in over 100 countries. You can find your nearest centre on their website.
Exam dates vary according to level and change every year. If you are interested in enrolling, we recommend that you check the official website or contact Hablamos, escuela de español, where we can help you choose the most suitable date for you.
DELE exam results usually take between two and three months to be available after the exam date. This period may vary slightly depending on the volume of exams and the logistics of each exam session. Keep this in mind if you need your certificate by a certain date.
Once the results are ready, you will be able to check them on the Instituto Cervantes website by logging in with your email address. In addition, if you pass, you will receive a diploma with your level. Remember that this certificate does not expire.
How can you prepare to pass the DELE exam?
To pass the DELE, it is essential to study and familiarise yourself with the test.
One of the most important pieces of advice we at Hablamos can give you is to choose your level well. Take the level that corresponds to your current skills. If you have a B2 level, take the B2 exam, not the C1. If you don’t know what your level is, contact us and take a free level test!
Knowing the test is also very useful. Understanding the format and tasks of the exam will help you to be prepared. It is very useful to take mock exams so that you are not caught by surprise by any questions.
At our school, Hablamos, we understand the importance of good preparation for the DELE. That is why we offer personalised preparation courses for each level of the DELE, adapted to your specific needs. Our courses are taught by native teachers with many years of experience in teaching Spanish as a foreign language. These courses are designed to provide you with the necessary tools and confidence to face the exam successfully.
Sign up today!
Don’t miss the opportunity to certify your proficiency in Spanish with the DELE exam. At Hablamos, we are committed to helping you achieve your language goals – sign up for our preparation courses and take the first step towards your success in the DELE exam!
We look forward to seeing you at Hablamos!
Hablamos - full-on Spanish!
¡Viva San Isidro! ¡Viva Madrid!
This is a custom heading element.
Desde la escuela ya podía empezar a sentirse el clima de San Isidro. Nuestros profes nos recibieron ese día vestidos con unos maravillosos trajes de chulapo y chulapa. Era un día especial; se notaba mucho movimiento en la calle, y los festejos se organizaban en distintos puntos de Madrid, con mucha música y alegría.
Al salir de clase, nos encontramos en la entrada del metro Marqués de Vadillo, que estaba muy bonito adornado de claveles. Llegar y encontrarnos fue todo un desafío, por la multitud y el transporte en esa glorieta. Pero finalmente nos encontramos, y desde ahí fuimos hacia la pradera.
Seguimos el camino de gente que iba hacia un mismo lugar. Muchas personas llenaban el paisaje con sus parpusas (gorras de San Isidro) y pañuelos blancos de chulapa.
Cuando llegamos a la pradera, el cartel de luces de San Isidro nos dio la bienvenida, y nos sorprendimos nuevamente por la cantidad de gente. Definitivamente, la pradera era el principal punto de celebraciones.
Lo primero que notamos fueron las casetas o puestos de la calle principal, que comenzamos a recorrer. Encontramos parpusas, chalecos y claveles, pero también delicias como los barquillos. Pero las protagonistas son, sin duda, las rosquillas. Había de todos los gustos, y muchas tenían apodos. Por ejemplo, las rosquillas “tontas” (básicas), o las “listas” (con glaseado de limón), como las más tradicionales. También las había de gustos más variados o poco comunes.
Mientras seguimos caminando por la calle principal, subimos a la pradera y pudimos apreciar una de las mejores vistas de Madrid. También desde allí notamos el contraste entre los festejos y el cementerio. El paisaje se parecía mucho a un cuadro de Goya.
Además, en la pradera notamos que los grupos de amigos jóvenes se reunían y se divertían mucho. También allí encontramos los juegos de feria, y aprovechamos la oportunidad de jugar y probar la puntería y la suerte en el azar, pero no hubo suerte. De todas maneras, nos reímos mucho con los intentos.
Más tarde, llegamos al final de la calle y nos encontramos finalmente con el escenario, porque las fiestas tenían previstas muchas bandas para esa tarde y noche. Unos minutos después, comenzaron a sonar los Gipsy power band, expresando el flamenco actual y la vida barrial de Madrid. Al ritmo de las palmas, bailamos, disfrutamos, y las chicas reímos mientras jugamos con nuestros claveles en el pelo.
Ya comenzaba a anochecer, además de las densas nubes grises que comenzaban a cubrir el cielo. Nos atrajo el aroma que comenzaba a salir de las casetas, y por eso compartimos una comida antes de seguir por otra de las calles. Más adelante, nos llamó la atención la música que sonaba por uno altavoces y, al acercamos, encontramos una pareja bailando chotis. ¡Fue maravilloso! Todos coincidimos en que nos gustaría aprender a bailarlo.
Justo terminando nuestra salida, las nubes cumplieron sus amenazas. Comenzaron los fuertes rayos y relámpagos, para seguir una inusual temporada de lluvias. Más tarde, cuando se calmó la tormenta, algunos compañeros pudieron ver los fuegos artificiales.
Entre chulapas, chulapos, rosquillas, música, chotis y gotas, San Isidro nos regaló una maravillosa tarde de alegría y celebración. ¡Viva San Isidro! ¡Viva Madrid!




















