{"id":6301,"date":"2024-01-23T07:23:31","date_gmt":"2024-01-23T07:23:31","guid":{"rendered":"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/?p=6301"},"modified":"2024-01-23T07:23:31","modified_gmt":"2024-01-23T07:23:31","slug":"sabias-que-6-palabras-sin-traduccion-a-otros-idiomas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/fr\/sabias-que-6-palabras-sin-traduccion-a-otros-idiomas\/","title":{"rendered":"\u00bfSab\u00edas que\u2026? 6 palabras sin traducci\u00f3n a otros idiomas"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><div data-parent=\"true\" class=\"vc_row row-container\" id=\"row-unique-0\"><div class=\"row single-top-padding single-bottom-padding no-h-padding limit-width row-parent\"><div class=\"wpb_row row-inner\"><div class=\"wpb_column pos-top pos-left align_left column_parent col-lg-12 single-internal-gutter\"><div class=\"uncol style-light\"  ><div class=\"uncoltable\"><div class=\"uncell no-block-padding\" ><div class=\"uncont\" ><div class=\"vc_custom_heading_wrap\"><div class=\"heading-text el-text\" ><h2 class=\"h4\" ><span>\u00bfAlguna vez te has encontrado con palabras en espa\u00f1ol que son dif\u00edciles de traducir a otros idiomas? \u00a1Es l\u00f3gico!<\/span><\/h2><\/div><div class=\"clear\"><\/div><\/div><div class=\"uncode_text_column\" ><\/p>\n<p class=\"p1\">Cada idioma ha evolucionado y ha creado sus propias palabras dependiendo de su propio contexto, historia y necesidades. Debido a esto, pr\u00e1cticamente todas las lenguas incorporan ciertas palabras que carecen de traducci\u00f3n, por ejemplo: los japoneses utilizan \u201ctsundoku\u201d para referirse a un libro reci\u00e9n comprado pero que se deja sin leer junto a otros libros que tampoco se han le\u00eddo.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\">El espa\u00f1ol tambi\u00e9n cuenta con muchas palabras que resultan intraducibles en otros idiomas. \u00a1Y aqu\u00ed est\u00e1 parte de la belleza del espa\u00f1ol! T\u00e9rminos \u00fanicos, que reflejan aspectos culturales, que necesitan m\u00e1s de una palabra para poder decirlos en otros idiomas.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\">\u00a1Vamos a explorar seis de estas joyas ling\u00fc\u00edsticas!<\/p>\n<p>\n<\/div><div class=\"vc_row row-internal row-container\"><div class=\"row row-child\"><div class=\"wpb_row row-inner\"><div class=\"wpb_column pos-top pos-center align_left column_child col-lg-12 half-internal-gutter\"><div class=\"uncol style-light\" ><div class=\"uncoltable\"><div class=\"uncell single-block-padding style-Hablamos-blue3-bg\" ><div class=\"uncont\" ><div class=\"vc_custom_heading_wrap\"><div class=\"heading-text el-text\" ><h2 class=\"h3 text-accent-color\" ><span>Sobremesa<\/span><\/h2><\/div><div class=\"clear\"><\/div><\/div><div class=\"uncode_text_column\" ><\/p>\n<p class=\"p1\">Esta palabra va m\u00e1s all\u00e1 de simplemente sentarse en torno a la mesa despu\u00e9s de comer. Se refiere al tiempo que se comparte con amigos o familiares despu\u00e9s de una comida, frente a un caf\u00e9 y a algunos dulces, conversando y disfrutando del momento. No es solo estar a la mesa, \u00a1es compartir experiencias despu\u00e9s de una comida!<\/p>\n<p class=\"p1\">Otro dato interesante: El protocolo dice que en las comidas de negocios solo se habla de estos en la sobremesa y nunca durante la propia comida.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>\n<\/div><div class=\"vc_custom_heading_wrap\"><div class=\"heading-text el-text\" ><h2 class=\"h3 text-accent-color\" ><span>Friolero\/a<\/span><\/h2><\/div><div class=\"clear\"><\/div><\/div><div class=\"uncode_text_column\" ><\/p>\n<p class=\"p1\">\u00bfConoces a alguien que siempre tiene fr\u00edo? Esta palabra describe exactamente eso. Se refiere a una persona que es propensa a sentir fr\u00edo con facilidad, pero va m\u00e1s all\u00e1 al transmitir una sensaci\u00f3n de delicadeza o susceptibilidad al fr\u00edo. Normalmente las personas frioleras tienen cierto gusto tambi\u00e9n por abrigarse. Si tienes alg\u00fan amigo friolero el mejor regalo es una manta suave y esponjosa.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>\n<\/div><div class=\"vc_custom_heading_wrap\"><div class=\"heading-text el-text\" ><h2 class=\"h3 text-accent-color\" ><span>Estrenar<\/span><\/h2><\/div><div class=\"clear\"><\/div><\/div><div class=\"uncode_text_column\" ><\/p>\n<p class=\"p1\">Usar algo por primera vez se queda corto si queremos definir este t\u00e9rmino. &#8220;Estrenar&#8221; es una acci\u00f3n especial. Implica la emoci\u00f3n y el placer de usar o estrenar algo nuevo, ya sea ropa, un coche o cualquier objeto que se adquiera por primera vez. Tambi\u00e9n se usa para decir la primera vez que el p\u00fablico ve una pel\u00edcula u obra de teatro.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p>\n<\/div><div class=\"vc_custom_heading_wrap\"><div class=\"heading-text el-text\" ><h2 class=\"h3 text-accent-color\" ><span>Merienda<\/span><\/h2><\/div><div class=\"clear\"><\/div><\/div><div class=\"uncode_text_column\" ><\/p>\n<p class=\"p1\">Aunque se traduce como &#8220;<i>snack<\/i>&#8221; en ingl\u00e9s, la &#8220;merienda&#8221; en espa\u00f1ol tiene su propio encanto. Es esa peque\u00f1a comida entre comidas principales, que puede ser dulce o salada, y que se disfruta especialmente a media tarde.<\/p>\n<p>\n<\/div><div class=\"vc_custom_heading_wrap\"><div class=\"heading-text el-text\" ><h2 class=\"h3 text-accent-color\" ><span>Tocayo\/a<\/span><\/h2><\/div><div class=\"clear\"><\/div><\/div><div class=\"uncode_text_column\" ><\/p>\n<p class=\"p1\">Cuando encuentras a alguien que comparte tu nombre, en espa\u00f1ol se le llama &#8220;tocayo\/a&#8221;. Es una forma amigable de referirse a alguien que lleva tu mismo nombre, creando un v\u00ednculo instant\u00e1neo y una conexi\u00f3n especial.<\/p>\n<p>\n<\/div><div class=\"vc_custom_heading_wrap\"><div class=\"heading-text el-text\" ><h2 class=\"h3 text-accent-color\" ><span>Empalagar<\/span><\/h2><\/div><div class=\"clear\"><\/div><\/div><div class=\"uncode_text_column\" ><\/p>\n<p class=\"p1\">Esta palabra captura perfectamente esa sensaci\u00f3n de haber comido o consumido algo demasiado dulce, hasta el punto en que se vuelve abrumador. No es solo sentirte lleno de dulzura, \u00a1es casi como un exceso de lo dulce!<\/p>\n<p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"uncode_text_column\" ><\/p>\n<p class=\"p1\">El espa\u00f1ol est\u00e1 lleno de t\u00e9rminos intraducibles que ofrecen una ventana a la rica cultura y emociones que pueden ser dif\u00edciles de expresar en otros idiomas. Estas seis palabras muestran c\u00f3mo un idioma puede encapsular emociones, situaciones y conceptos \u00fanicos en una sola palabra.<\/p>\n<p class=\"p1\">As\u00ed que, recuerda, si vienes a estudiar espa\u00f1ol en Espa\u00f1a, presta atenci\u00f3n a tu alrededor. Seguramente descubras numerosas palabras curiosas que tu diccionario es incapaz de traducir en tu lengua materna. Aunque esto tampoco deber\u00eda preocuparte. Los <strong><a href=\"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/fr\/methodology-and-team\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">profesores de Hablamos<\/a><\/strong>, escuela de espa\u00f1ol en Madrid, tienen much\u00edsima experiencia y van a ayudarte a entender todas estas palabras y explicarte c\u00f3mo puedes a\u00f1adirlas a tu vocabulario habitual.<span class=\"Apple-converted-space\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p class=\"p1\">\u00bfTe apetece probar? <strong><a href=\"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/fr\/contact-hablamos\/\">\u00a1Cont\u00e1ctanos!<\/a><\/strong><\/p>\n<p>\n<\/div><div class=\"vc_custom_heading_wrap\"><div class=\"heading-text el-text\" ><h3 class=\"h4 text-Hablamos-blue-color\" ><span><a href=\"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/fr\/\"><mark>Hablamos &#8211; full-on Spanish!<\/mark><\/a><\/span><\/h3><\/div><div class=\"clear\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><script id=\"script-row-unique-0\" data-row=\"script-row-unique-0\" type=\"text\/javascript\" class=\"vc_controls\">UNCODE.initRow(document.getElementById(\"row-unique-0\"));<\/script><\/div><\/div><\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00bfAlguna vez te has encontrado con palabras en espa\u00f1ol que son dif\u00edciles de traducir a otros idiomas? \u00a1Es l\u00f3gico!<\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":6302,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"iawp_total_views":233,"footnotes":""},"categories":[5,9],"tags":[],"class_list":["post-6301","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-grammar","category-vocabulary"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6301","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6301"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6301\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6303,"href":"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6301\/revisions\/6303"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6302"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6301"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6301"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.escuela-hablamos.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6301"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}